Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having you wait so long. I am pleased to let you know that I ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , hannie_01 , mayumits ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 27 Oct 2016 at 17:55 2625 views
Time left: Finished

お待たせいたしました。
DHLのアカウントを取得しましたのでお知らせいたします。

アカウント番号00

尚、輸入着払いのアカウント番号につきましては、システムの都合上 海外DHLでアカウントナンバーが反映されるまで3営業日を要するとの事です。準備が出来ましたら下記の住所までお送りください。

発送先の住所00

また、少量で結構ですので、チャコールコーンの他に、スティックなどのサンプルも入れて頂けると今後の判断材料になります。
よろしくお願いいたします。

Thank you for waiting.
I got an account of DHL, so I will inform you.

Account No. XX

And regarding the account number using COD for import, for the system reason, it will take the three business days until the account number will be reflected with overseas DHL. If you get ready, please send it to the below address.

Delivery address: XX

Then I hope that you will send us some samples like sticks as well charcoal corn just a little bit as material in the future.
Thank you. I appreciate it.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime