Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 営業時間 ご予約・お問合せ メニュー例 箱膳四季の色 からつ会席(並) からつ四季膳 鮭親子丼 からつ会席 貝汁御膳 牛ステーキ御膳 海鮮丼 刺身天婦羅御...

Original Texts
営業時間
ご予約・お問合せ
メニュー例
箱膳四季の色
からつ会席(並)
からつ四季膳
鮭親子丼
からつ会席
貝汁御膳
牛ステーキ御膳
海鮮丼
刺身天婦羅御膳
天丼
お子様膳
塩鯖御膳
イメージは実際のものと異なる場合がございます。
グルメサイト口コミ
大きな地図を見る
周辺のお店を探す
ジャンル
定食・食堂・懐石・会席料理・丼物(その他)
最寄駅
唐津駅から224メートル
住所
営業時間
ランチ営業・日曜営業
定休日
年末年始
法人・団体利用・旅行企画
下記のページをご利用ください。

法人・旅行代理店様
各位
Translated by opal
营业时间
预约咨询
菜单表
木箱饭菜四季之色
唐津宴席(普通)
唐津四季饭菜
鲑母子饭
唐津宴席
贝汁套餐
牛排套餐
海鲜盖饭
刺身天妇罗套餐
炸虾盖饭
儿童套餐
盐青花鱼套餐
图片和实物可能有差别。
美食网站网络评论
查看详细地图
寻找周边的商店
种类
套餐、食堂、怀石、宴席料理、盖饭(其他)
最近的车站
从唐津站出发224米
地址
营业时间
午餐营业和星期日营业
定期休息日
年末年初
法人、团体用餐、旅行企划
请点击下面的页面。

法人和旅行代理店
各位
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$20.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
Contact