Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This product is for the Japanese market, so unfortunately its owner's manual ...
Original Texts
大変申し訳ありませんがこの商品は日本市場向けの製品になりますので英語説明書がありません
またインターネット上に説明書が無いか探しましたが下記URLのyoutubeレビュー動画しか見つけられませんでした
もし何か不明な点がある場合はアマゾン商品ページ上のCustomer Questions & Answers
も活用してみて下さい
なおご購入頂いた商品の許容電圧は100Vとなりますのでアメリカで使用する場合はダウントランスを使用して下さい
お力になれず申し訳ありませんが宜しくお願いします
またインターネット上に説明書が無いか探しましたが下記URLのyoutubeレビュー動画しか見つけられませんでした
もし何か不明な点がある場合はアマゾン商品ページ上のCustomer Questions & Answers
も活用してみて下さい
なおご購入頂いた商品の許容電圧は100Vとなりますのでアメリカで使用する場合はダウントランスを使用して下さい
お力になれず申し訳ありませんが宜しくお願いします
Translated by
hhanyu7
This product is for the Japanese market, so unfortunately its owner's manual written in English is not available.
I tried looking for such owner's manual on Internet and the only thing I could find is a YouTube video (see URL below).
If you have any questions, please visit the Customer Questions & Answers in the product page on Amazon.
And the allowable voltage for the product you bought is 100V. When you use it in U.S., please use an electric transformer to decrease the voltage.
I am sorry I couldn't be of more help and thank you.
I tried looking for such owner's manual on Internet and the only thing I could find is a YouTube video (see URL below).
If you have any questions, please visit the Customer Questions & Answers in the product page on Amazon.
And the allowable voltage for the product you bought is 100V. When you use it in U.S., please use an electric transformer to decrease the voltage.
I am sorry I couldn't be of more help and thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard