Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good morning, ① Is it possible to add the following item when you deliver ne...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , hhanyu7 , yuya-ec ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoko2525 at 25 Oct 2016 at 16:44 1951 views
Time left: Finished

おはようございます。
①次回の配送で下記を追加で入れてもらえませんか?
在庫ありますか?

どうしても欲しいという人がいて。
②ブランドタグをそちらで作製できますか
③進捗はどうですか

段ボールを開けたところ
枕のパッケージが切り裂かれていました
中の枕の表面の生地にも傷がついていました
どちらにせよ、私達はお客さんに新しい商品を送らなければいけません
新しい商品をなるべく早めに1点送ってくれますか
一旦クレジットカード決済して良いので、すぐに発送を取り掛かってください
その後返金してください

Good morning,
① Is it possible to add the following item when you deliver next time?
Do you have it in stock?

I have a customer who desperately needs it.
② Can you make a brand tag on your end?
③ How is it coming?

When I opened a cardboard, the package of a pillow was cut, causing the surface of the pillow was damaged.
At any rate, we have to send a new product to our customer.
Will you send us one product as soon as possible?
We don't mind paying by credit card for now, but please go ahead and ship it immediately.
After that, please refund the money.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime