Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've ordered four of each of items A and B, but only one of each arrived. I'v...

Original Texts
AとBの商品をそれぞれ4つずつ注文したところ、それぞれ1つずつしか届かなかったので、それぞれ3つずつ再発送を依頼していました。本日その再発送分が届いたのですが、結局またそれぞれ1つずつしか届きませんでした。もう一度AとBそれぞれ2つずつ再発送をお願いします。発送元が他の商品と違うようですがそれが原因でこのような間違いが何度も起こるのでしょうか?次回は間違いのないように必ずAとBの商品をそれぞれあと2つずつ発送してください。
Translated by scintillar
I ordered 4 each of the A and B items respectively, and as only one of each arrived respectively, I requested that 3 of each were re-sent. Today the re-sent items arrived, but in the end again only one of each arrived. Could you please re-send two each of A and B respectively one more time. The sender appears to have made a mistake with the other products and how many more times will this kind of mistake occur with that as the cause? Could you please make sure to send two of each of the A and B items respectively so that this error doesn't occur next time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
6 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact