[Translation from English to Japanese ] URGENT MEETING TUESDAY MORNING Hello Tadehara-san Regarding my J&J cust...

This requests contains 376 characters and is related to the following tags: "Business" "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( kojifj , snowbell ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by coachsan at 22 Nov 2009 at 14:35 4418 views
Time left: Finished

URGENT MEETING TUESDAY MORNING

Hello Tadehara-san

Regarding my J&J customer and the email message from AtTask USA, I wish to meet with you at 9:00AM Tuesday (11/24) at your Shinagawa office or at my Kyobashi office.

I need your help for this account. Please call me or Daniel to confirm the date, time and location of our meeting.

I look forward to seeing you. Thank you.

火曜日午前至急面会をお願いいたします

蓼原様、

J & Jの顧客ならびにAtTask USAからのEメールに関しまして、火曜日 (11/24) 9時に、貴社品川オフィス、または当社京橋オフィスにてお目にかかれませんでしょうか。
この件につきましてお力添えを頂ければ幸いです。つきましては、ご面会の日時と場所につきまして、私かダニエルまでご確認のお電話をいただきたく、宜しくお願い申し上げます。

性急なお願いではございますが、何とぞ宜しくお願い申し上げます。

Client

Additional info

J&J Meeting with Tadehara-san

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime