[Translation from Japanese to English ] The next time, it is the order of India Buying Corporation. It will be the...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , msc5 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by lifedesign at 19 Oct 2016 at 17:03 1240 views
Time left: Finished

次回、india buying社のオーダーとなります

20フィートコンテナ1本分となります
※ハンガーが10本単位で入っておりますので、合計23㎥程度になるかと思います

最後の行の
LIFE DESIGN CODE/270037 は新規オーダーとなります
以前、金額を教えていただいた商品となります
こちらのみ、新規オーダーにつき、添付仕様書で、先にサンプルの作成をお願い致します

その他の商品につきましては、後日、仕様書をお送り致します
Performa Invoiceお待ちしております

The next time, it is the order of India Buying Corporation.

It will be the one of 20 feet container.
*I think it will be about a total of 23 m as each 10 unit of hangers.

The last line, LIFE DESIGN CODE/270037 is a new order.
This is the product you told us the cost before.
Regarding only this one, this is a new order, and the attached specification, so please make a sample in advance.

And we will send the specifications about the other products the other day.
We are looking forward to your Performa Invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime