Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you received the item yet? We are very worried. So far, we have not re...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yukoroch807 , kana0x0 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takemaru296 at 19 Oct 2016 at 15:36 5432 views
Time left: Finished

itemはまだ届いてませんか?とても心配しています。
まだ今のところ郵便局からの追跡調査の結果は届いておりません。
itemの追跡番号のステイタスは現在”Origin Post is Preparing Shipment”となっており、間もなく到着すると思われます。
もう少しお待ちいただけますか?しかし、あまりにも時間がかかっているためこれ以上待てないということであれば返金いたします。ご連絡お待ちしています。

Have you received the item yet? We are very worried.
So far, we have not received the tracking result from post office yet.
The present tracking status of of the item says "Origin Post is preparing Shipment;" therefore, we expect that the item will reach you soon.
Would you please give it a little more time? However, we would reimburse you if you cannot wait any longer. We would appreciate your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime