事情は大変よく分りました。
納期が間に合わずに大変申し訳ございません。
恐らくそちらに届くのは火曜日か水曜日になるかと思います。
それでしたら1000ドルのご返金で如何でしょうか?
納期を間に合わせることが出来ずに大変申し訳なく思いますが、このベースは大変素晴らしいものです。
きっと、継続的に使用して頂けると思いますので、上記の金額でご検討頂けませんか?
何か他にご要望があれば何なりと申し付け下さい。
I understood the situation very well.
I'm very sorry that the delivery is delayed.
It will probably reach you on Tuesday or Wednesday.
In that case, how about refund of $1,000?
I'm very sorry for delayed delivery, but this bass is a wonderful piece.
I'm sure you will use it continuously, so will you consider the above amount?
Please feel free to let me know if you have any other request.