Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for providing wholesale price. I would like to order all, but cann...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , japanderlust ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by punchline at 06 Oct 2016 at 16:24 1729 views
Time left: Finished

卸値を提示いただきありがとうございます

全て発注したいところなのですが金額に折り合いがつきません

どのくらい購入すればさらに値引きしていただけますか?

また他の日本人と今現在取引している方はいますか?

その方よりもたくさん購入しますので安くしてもらえると嬉しいです




私は日本に住んでいます

この商品を日本で販売したいのですがお安くしていただけませんか?

たくさん購入したいと思っています

試しに1個購入しますので何個購入すればどのくらい安くなるのかを教えてください


継続的に取引したいと考えています

Thanks for suggesting wholesale price.

I'd like to order them all, but the amount is not desirable for me.

How many pieces should I buy so you give further discount?

Also, is there any other Japanese person you are currently dealing with?

I'll buy more than that person, so I'd be happy if you can lower the price.


I live in Japan.

I'd like to sell this item in Japan, will you offer reasonable price?

I hope to buy large quantity.

I will by one piece as a trial, so please let me know how many pieces I should buy so you give me quantity discount.

I'd like to buy continuously.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime