Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ■What parents can do to prevent suicide in children It’s important to point o...
Original Texts
Depending on the urgency of the situation, you could call 911 or go to the nearest emergency room, call the National Suicide Prevention Lifeline at 1-800-273-TALK (8255), or call your child’s pediatrician to ask for a referral to a mental health professional.
■If you’ve lost a child through suicide
If you have lost a child through suicide, no words can ease your anguish, but know that you are not alone. Get support from friends, family, your community, a mental health professional, and/or an online support group such as Parents of Suicides. Suicide is never anyone's fault. Even as you miss your child and grieve for your child’s lost future, try to find some comfort by honoring your memories of your child’s life.
■If you’ve lost a child through suicide
If you have lost a child through suicide, no words can ease your anguish, but know that you are not alone. Get support from friends, family, your community, a mental health professional, and/or an online support group such as Parents of Suicides. Suicide is never anyone's fault. Even as you miss your child and grieve for your child’s lost future, try to find some comfort by honoring your memories of your child’s life.
Translated by
angel5
状況の緊急度に応じて、911に電話するか、最寄りの救命救急室に行くか、国立自殺予防ライフラインの1-800-273-8255に電話するか、お子様の小児科医にメンタルヘルスの専門家を紹介してもらうかをご判断ください。
■自殺でお子様を亡くされたら
自殺でお子様を亡くされた場合、あなたの怒りを消せる言葉はありません。でもあなたは1人ではないということをわかってください。お友達や家族やあなたのコミュニティーやメンタルヘルス専門家やペアレンツオブスーサイドなどのオンラインのサポートグループから助けてもらえばいいのです。自殺は誰のせいでもありません。あなたがお子様が居なくなったことを悲しんだり、その子の将来がなくなってしまったことを悲しんだりしているなら、あなたのお子様が生きていた時の思い出を大事にしてくれる心のよりどころを見つけてください。
■自殺でお子様を亡くされたら
自殺でお子様を亡くされた場合、あなたの怒りを消せる言葉はありません。でもあなたは1人ではないということをわかってください。お友達や家族やあなたのコミュニティーやメンタルヘルス専門家やペアレンツオブスーサイドなどのオンラインのサポートグループから助けてもらえばいいのです。自殺は誰のせいでもありません。あなたがお子様が居なくなったことを悲しんだり、その子の将来がなくなってしまったことを悲しんだりしているなら、あなたのお子様が生きていた時の思い出を大事にしてくれる心のよりどころを見つけてください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3094letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $69.615
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...
Freelancer
swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。