Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 厕所等有中文标记,但翻译错误 外来语写成的假名理解有困难。 车站的站台总是搞不清楚,有时会搞错站台。 有时在车站内换乘,由于指引不全,无法快速到达...

Original Texts
厕所等有中文标记,但翻译错误
外来语写成的假名理解有困难。



车站的站台总是搞不清楚,有时会搞错站台。

有时在车站内换乘,由于指引不全,无法快速到达指定站台导致误车

没有遇到过







定期券购买,充值的时候 チャージ的意思没能理解,花了很长时间


基本没有



有时公共场合的地图不分东南西北,经常找错方向



浴室的換氣機指示。


Q34
治安良好。环境好。
交通便利 治安好
就医方便
空气环境好,有安全感
生活方便,街道整洁,文明礼貌
安全
方便 便利店什么都有
治安好,环境好,安全
交通方便。环境好。饮食健康。

Translated by maoshunangua
トイレ等は中国語で表示されているが、翻訳が間違っている。
外来語で分かりづらい。

駅の乗り場も何度も分からなくなって、偶に間違ってしまう。

偶に構内で乗り換えする時、案内板の不完備のため素早く乗り場まで行くのが難しくて、電車に乗り逃してしまう。

遭ったことがない。

無し。

定期券を購買する時「チャージ」という言葉の意味が理解できず、結構長い時間をかかってしまった。

基本的はない。

時々公共場所の地図で東西南北が書いていないため、よく方向を間違ってしまう。

浴室の換気扇の指示。

Q34
治安が良好。環境が良い。
交通が便利で、治安も良い。
受診するのが便利だ。
空気環境が良い、安全感をもたらす。
生活は便利で、街も清潔が持って、人のマナーも良い。
安全
便利 コンビニなど何でもある
治安が良い、環境が良い、安全
交通が便利で。環境が良い。飲食が健康だ。
kuromame
Translated by kuromame
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
814letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$73.26
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
maoshunangua maoshunangua
Starter
Freelancer
kuromame kuromame
Standard
中国語の翻訳を勉強中です。中→日翻訳の方が得意です。

Freelancer
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact