Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If you haven't opened the package you're returning, it's okay to tape the Ret...

Original Texts
If you haven't opened the package you're returning, it's okay to tape the Return Merchandise Authorization to the outside of the package along with the mailing label.

Don't worry; packing slips aren't required to make a return.

After the carrier has received your return package, it can take up to two weeks for us to receive and then process your return. Once you've shipped the return, you can track your return on its way back to us here:
Translated by transcontinents
返品される商品が未開封であれば、パッケージの外側に発送ラベルの隣にRMAを貼っていただいても構いません。

ご心配無用です。梱包明細は返送には必須ではありません。

返品される荷物を運送会社が受け取った後、こちらに届くまで最大2週間かかり、その後ご返品の手続きとなります。返送後、こちらに届くまでに返送品を追跡していただけます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
439letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.885
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...