Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] V300 because we have regular stock, it is ok to ship smaller amounts. V200 i...

Original Texts
V300 because we have regular stock, it is ok to ship smaller amounts. V200 is around 200 units. But overall, I would like to say it is better to order total 1000 units between (V100, V200, V300, Pro, and Original) because we have to make the adapters according to PSE.
Translated by mayumits
V300は通常在庫を用意しているので、少量での発送も可能です。V200の場合は、約200セットから承ります。しかしながら、PSE用のアダプターと作る必要があるため、全体としてV100、V200、V300、プロ、オリジナルの合計で1000dセットのご注文をしていただければと思います。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
270letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.075
Translation Time
7 minutes
Freelancer
mayumits mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。