Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come wit...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , ka28310 , nathalie_ichi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 19 Sep 2016 at 15:25 2583 views
Time left: Finished

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られていますので、ご検討いただければありがたいです。よろしくおねがいいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime