Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Argument? No. I've never argued . After you confuse yourself on your own...
Original Texts
口論?
口論なんかしてないよ。
いつも君が、勝手に勘違いしたり、早とちりしたり、決めつけたりした後に、
僕に文句を言ってきてるだけじゃない?
実はそれに関して少し困っているんだ。
そこだけは直してほしい。
口論なんかしてないよ。
いつも君が、勝手に勘違いしたり、早とちりしたり、決めつけたりした後に、
僕に文句を言ってきてるだけじゃない?
実はそれに関して少し困っているんだ。
そこだけは直してほしい。
Translated by
juliahana92
Quarrel ?
I am not quarrelling over anything.
You are always misunderstood me, quickly jumping into conclusion, labelling me, and after what you have done, you complain everything to me?
Actually, I'm a little bit having a hard time about this.
Please, I just need us to fix this only.
I am not quarrelling over anything.
You are always misunderstood me, quickly jumping into conclusion, labelling me, and after what you have done, you complain everything to me?
Actually, I'm a little bit having a hard time about this.
Please, I just need us to fix this only.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
juliahana92
Starter
マレーシアから参りました。現在新潟大学で留学生4年生です。日本語能力試験N1持っています。母語はマレー語です。