Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To an unknown world overflowing with light You were hurt at the end of the r...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , vytt , myheartsbreakingeven ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by harukaze000 at 17 Sep 2016 at 16:49 2756 views
Time left: Finished

光が溢れる未知の世界へ
繰り返される戦いの果てに君は傷つき その先に待つ希望の道を求めて
信じる思いを力に変えて、勝利への軌跡を導いて
君と共に生きた日々は永遠に輝き続ける
私は商売ができる場所を探しています
かたじけない、行ってみるでござる
ここはなかなかいい所じゃよ
空気もいいし人間の暮らしもなかなかいいわね
動物達と触れ合い、楽しく過ごすマイケル
忍者にとって欠かせないのが忍術の習得
誰かこの世界を救ってくれ!
またきっと会える日は来るから
そう言って消えていく動物達
敵全体を十字に切り裂き

To an unknown world overflowing with light
You were hurt at the end of the repeated battles. Then seek the path of hope you waited for before
Change your beliefs into power, show us the path to victory
The days we lived together will continue to shine for eternity
I'm searching for a place to do business
I'm indebted, I'll go
This is quite a good place
The air is nice, and it's a good place for humans to live, isn't it?
Michael plays with the animals and has a good time
For ninja, the acquisition of ninjutsu is indispensable
I'm sure there will be a day when we can meet again
The animals who say that and disappear
Rip all the enemies into crosses

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime