Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Russian to Japanese ] Уважаемый господин Риота Кондо! Позавчера я был в банке написал заявление на ...

Original Texts
Уважаемый господин Риота Кондо! Позавчера я был в банке написал заявление на получение карты Visa Clasic. Карта будет готова 27 сентября это точная информация. Прошу Вас немного подождать и надеюсь что мой
Ibanez JS 700 не уйдёт в чужие руки. Это моя первая покупка на eBay поэтому наверное такая заминка каких надеюсь впредь не будет. Очень понравился Ваш магазин и очень хорошая репутация 100% положительных отзывов......Так держать! Молодцы! Искренне Ваш Andrey Zelensky
Translated by pupal
リオタ コンド様!
お世話になります。
一昨日、銀行に行って、VISAクラシックの申し込みをしました。銀行はカードを間違えなく、27日9月に発行します。
私のibanez js700は他のお客さんに売らないように 、期待しています。少々お待ち下さい。これは初めてのebay買い物で、これからこのような問題が発生しないように力を尽くします。あなたのショップが気になりましたし、100%のフィードバックはいいフィードバックです。頑張って下さい!!
よろしくお願いいたします。
Andrey Zelensky
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
473letters
Translation Language
Russian → Japanese
Translation Fee
$10.65
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
pupal pupal
Starter
Hello,
I have Master's Degrees in English and Japanese + 18 years' translati...
Contact