Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's always a pleasure to work with you. Please allow me to inquire about...
Original Texts
いつもお世話になっています。
この取引の事でお伺いさせてください。
このバイヤー様jは商品ページに記載されていない部品を要求してきています。
そして、評価でその事を言っています。
これはebayポリシーに反していませんか?
私はその部品について触れていません。
評価を削除していただけませんか?
宜しくお願い致します。
この取引の事でお伺いさせてください。
このバイヤー様jは商品ページに記載されていない部品を要求してきています。
そして、評価でその事を言っています。
これはebayポリシーに反していませんか?
私はその部品について触れていません。
評価を削除していただけませんか?
宜しくお願い致します。
Translated by
vytt
It's always a pleasure to work with you.
Please allow me to inquire about this transaction.
This buyer J has been demanding components that are not listed on the product page.
They have also been saying that in the review.
Is this not against eBay policy?
I don't handle those components.
Could I ask you to delete the review?
Thank you.
Please allow me to inquire about this transaction.
This buyer J has been demanding components that are not listed on the product page.
They have also been saying that in the review.
Is this not against eBay policy?
I don't handle those components.
Could I ask you to delete the review?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...