Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I just did refund. I'm sorry for deviding the prices of the item and shippin...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( teddym ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by afayk604 at 14 Sep 2016 at 00:10 1152 views
Time left: Finished

今、返金しました。商品分と送料分が分かれてすみません。
また、新しいグローブのインボイスを送りました。
よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2016 at 00:12
I just did refund. I'm sorry for deviding the prices of the item and shipping.
And I sent you the new invoice of the grooves as well.
Thank you.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2016 at 00:13
I have just refunded. I am sorry for refunding for item and shipping cost separately.
Also I sent the invoice for new glove.
Please check.
Thanks

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime