Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 5. When I took off a distorted tabletop, the cut surface circled in blue show...
Original Texts
⑤ゆがみのある天板を1枚はがしたところ、上記青印部分の切断面には、塗装がされていましたが、
上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。
塗装がされていないと、水分を含みやすくなってしまい、天板のゆがみの要因になる可能性があります。
必ず、塗装をしていただきます様お願い致します。
上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。
塗装がされていないと、水分を含みやすくなってしまい、天板のゆがみの要因になる可能性があります。
必ず、塗装をしていただきます様お願い致します。
Translated by
hhanyu7
5. When I took off a distorted tabletop, the cut surface circled in blue shown above was painted, but the cur surface circled in red was not painted.
Without being painted, it tends to absorb water easily and the tabletop could be distorted.
Please make sure that it should be painted.
Without being painted, it tends to absorb water easily and the tabletop could be distorted.
Please make sure that it should be painted.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard