Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can you tell me whats wrong with this camera? Hi, is the price negotiable? ...

This requests contains 356 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bubutalence , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Sep 2016 at 10:25 2361 views
Time left: Finished

Can you tell me whats wrong with this camera?

Hi, is the price negotiable?

Also, do you know if this watch was ever serviced?
Is this original bracelet?


Ship in separate box from the other cameras I bought from you. I bought VX1000 #1 #2 and #3
Combine shipping for 3 VX1000?

Are you going to send me a label? To return that item or should I get eBay involved?

このカメラの何が悪いのか教えてくれませんか?

こんにちは、この値段は交渉可能ですか?

それから、この時計は以前に修理されたことがあるかどうか知っていますか?
これはオリジナルのブレスレットですか?

あなたから購入したカメラとは別にして別個の箱で発送してください。私は、VX1000 #1#2#3を購入しました。
3つのVX1000を同梱で発送してくれますか?

その商品を返品するためにあなたはラベルを送りますか?あるいはeBayのインボイスをもらうべきでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime