Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] some news abou tme. a message for you because our business are bad; i wen to ...
Original Texts
some news abou tme. a message for you because our business are bad; i wen to my bank the 1 september for a bank payment transfert 1272,11 euros (i have the bank paper) for IBANEZ basse MC 924 and you haven't received this payment becaus eyour bank identifications is not good. my money now is waiting for two things
first i return to my bank for anothers bank payment transfert with your new code bank identifications and i ask the money to come back on my credit bank account.i am hungry and i think it's not a good yhing. i shall do a paypal payment
first i return to my bank for anothers bank payment transfert with your new code bank identifications and i ask the money to come back on my credit bank account.i am hungry and i think it's not a good yhing. i shall do a paypal payment
私に関してのお知らせです。あなたへのメッセージはわたしたちのビジネスが良くない理由からです。IBANEZ basse MC 924 の1272,11ユーロの支払いを済ませるため、9月1日にわたしの利用している銀行に行きました。あなたはまだ受け取ってないのは、そちらの銀行の身元確認が良くなかったからです。こちらの支払額は2つのことを待っている状態です。
まず、わたしが、そちらの新しい銀行身元確認番号をもって違う銀行に行き、クレジットカード決済の口座にお金を戻してもらいます。とても腹が立っていて、よくない状況だと感じています。
ペイパルでの支払いをすべきだとおもっています。
まず、わたしが、そちらの新しい銀行身元確認番号をもって違う銀行に行き、クレジットカード決済の口座にお金を戻してもらいます。とても腹が立っていて、よくない状況だと感じています。
ペイパルでの支払いをすべきだとおもっています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 550letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.375
- Translation Time
- 13 minutes