Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] He told me to negotiate with customers after raising the sales price. The cu...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , teddym , ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 07 Sep 2016 at 15:40 3323 views
Time left: Finished

販売価格を上げて、お客さんに交渉して下さいと彼に言われました。
今年は、100個発注しました。今年も同じ数量を発注しています。
同じ数量を発注しているのに価格を上げるのならば、このオーダーをキャンセルしたいと言っています。
次回の発注から、必ず価格をあげるので、今回だけ同じ価格で、販売させて頂けませんか。
もし、現在と同じで販売した時は、商品を仕入れる事で赤字になってしまうのですか。
添付ファィルに記載されている品番で、柄が記載されていない品番の価格を教えて下さい。

He told me to raise selling price and negotiate with the customer.
I ordered 100 pieces this year. I ordered same quantity this year as well.
I was told to cancel this order if price goes up while same quantity is ordered.
I will make sure to raise the price starting next order, so will you let me sell at same price just for this time?
If the item is sold at current price, will you face loss by getting supply?
Please let me know price of item which pattern is not mentioned among item number on attached file.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime