Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こちらのページをお店で見せれば この商品が注文できますよ メニューはこちら 牛サイコロステーキ 子供から大人まで美味しく食べられちゃうサイコロステー...

Original Texts
こちらのページをお店で見せれば この商品が注文できますよ

メニューはこちら

牛サイコロステーキ

子供から大人まで美味しく食べられちゃうサイコロステーキ
噛むとじゅわっと肉汁が美味しく、ご飯も野菜もすすんじゃうこと間違いなし!
もちろんソースも美味しいからこそ、お皿の肉汁とソースがあわさった『タレ』もご飯にかけて食べてもOK。楽しみ方は人それぞれ
疲れてばて気味でもサイコロステーキで元気になりましょう
メニューに迷ったらサイコロステーキ
安定の美味しさで食事をより楽しくしちゃいましょう!
Translated by aliga
请把这个页面出示给店铺的话,就可以订购商品
这里是菜单
方块牛排
老幼皆宜可美味地享受的方块牛排
咬一口的话就感觉肉汁味道非常棒,并且既能下饭又和蔬菜很搭配!
当然沙司味道也很,将盘中的肉汁和沙司相调合作为"酱汁"盖在饭上也才是OK的。 可根据每个人的爱好来选择自己的享用方法
当您感到疲劳时候,让方块牛排来帮你恢复元气吧
如果你对菜单犹豫不决的时候,请选方块牛排
用绝对的美味来享受更好的用餐吧!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact