Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こちらのページをお店で見せれば この商品が注文できますよ メニューはこちら 牛サイコロステーキ 子供から大人まで美味しく食べられちゃうサイコロステー...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , nao_zhizi0202 ) and was completed in 2 hours 16 minutes .

Requested by tsuaoi at 04 Sep 2016 at 21:47 2365 views
Time left: Finished

こちらのページをお店で見せれば この商品が注文できますよ

メニューはこちら

牛サイコロステーキ

子供から大人まで美味しく食べられちゃうサイコロステーキ
噛むとじゅわっと肉汁が美味しく、ご飯も野菜もすすんじゃうこと間違いなし!
もちろんソースも美味しいからこそ、お皿の肉汁とソースがあわさった『タレ』もご飯にかけて食べてもOK。楽しみ方は人それぞれ
疲れてばて気味でもサイコロステーキで元気になりましょう
メニューに迷ったらサイコロステーキ
安定の美味しさで食事をより楽しくしちゃいましょう!

请把这个页面出示给店铺的话,就可以订购商品
这里是菜单
方块牛排
老幼皆宜可美味地享受的方块牛排
咬一口的话就感觉肉汁味道非常棒,并且既能下饭又和蔬菜很搭配!
当然沙司味道也很,将盘中的肉汁和沙司相调合作为"酱汁"盖在饭上也才是OK的。 可根据每个人的爱好来选择自己的享用方法
当您感到疲劳时候,让方块牛排来帮你恢复元气吧
如果你对菜单犹豫不决的时候,请选方块牛排
用绝对的美味来享受更好的用餐吧!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime