Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you please tell me the details of the above-mentioned product. If you ...

Original Texts
上記製品の詳細を教えてください。
もし差し支えなければ、これらの中に日本製・※※※ブランドからのOEMがあれば、どの製品が※※※ブランドに該当するか教えて頂けないでしょうか?

先日、私からの要望としてお伝えしましたが、ボックスのラベルを別個にしてお送りください。又、スコッチテープを使用しての梱包をお願いします。

クレジットカードでの支払いを希望していますが、利用方法がよく理解できません。順を追って利用手順を教えて頂けたら幸いです。よろしくお願い致します。


Translated by scintillar
Could you please tell me the details of the above-mentioned product.
If you don't mind me asking, if there is an OEM from the Japanese-made ※※※ brand from amongst these, could you tell me which product ※※※ applies to?

I conveyed a request the other day, could you please send this with the box label separated. Also, could you please pack it with Scotch tape?

I'd like to pay by credit card, but I don't understand how to use it. I'd be grateful if you could tell me the procedure for using it from start to finish. Thank you very much for this.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
10 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact