Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item below was bid but I was told by the customer that it is not able to ...
Original Texts
次の商品について、落札されたのですが、お客様から支払いができないとの連絡を受けました。
支払い方法はペイパルです。
・
今回、初めて販売したのですが、システム上、不具合があるのではないかと考えています。
また、システムの不具合でなければ、私の登録方法や手続きに問題があるのかもしれません。
いずれにしても、調査の上、対処の方法について教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
支払い方法はペイパルです。
・
今回、初めて販売したのですが、システム上、不具合があるのではないかと考えています。
また、システムの不具合でなければ、私の登録方法や手続きに問題があるのかもしれません。
いずれにしても、調査の上、対処の方法について教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
Translated by
nyanpi
Bidding ended successfully for the following item, but I received word that the customer cannot pay.
The payment method used is Paypal.
・
This is my first time selling, but I think there may be a problem with the system.
If it is not a problem with the system, perhaps there is an issue with the registration method I used or application process.
Either way, please look into this issue and let me know what to do to resolve it.
Thank you.
The payment method used is Paypal.
・
This is my first time selling, but I think there may be a problem with the system.
If it is not a problem with the system, perhaps there is an issue with the registration method I used or application process.
Either way, please look into this issue and let me know what to do to resolve it.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
nyanpi
Senior