Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Please confirm that I just paid $347.76 by PAYPA...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
ただいまPAYPALにて347.76$をお支払いいたしましたので
ご確認下さいませ。
MA6100が在庫切れしている旨は了解いたしました。
発送の程よろしくお願いいたします。
お手数ですがいつも通り、割れないように厳重に梱包をお願いいたします。
それでは商品楽しみにお待ちしております。
商品届きました。
いつも厳重に梱包をしていただき誠にありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
ただいまPAYPALにて347.76$をお支払いいたしましたので
ご確認下さいませ。
MA6100が在庫切れしている旨は了解いたしました。
発送の程よろしくお願いいたします。
お手数ですがいつも通り、割れないように厳重に梱包をお願いいたします。
それでは商品楽しみにお待ちしております。
商品届きました。
いつも厳重に梱包をしていただき誠にありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
Translated by
kujitan
Thank you for your message.
Please confirm that I just paid $347.76 by PAYPAL.
Well noted that MA6100 is out of stock.
Thank you for your arrangement of the shipping.
Please pack carefully as usural so that it will not get any damage.
Look forwart to receiving the item.
I received the item.
I appreciate you packed it with care.
Hope we can have another deal soon.
Thank you.
Please confirm that I just paid $347.76 by PAYPAL.
Well noted that MA6100 is out of stock.
Thank you for your arrangement of the shipping.
Please pack carefully as usural so that it will not get any damage.
Look forwart to receiving the item.
I received the item.
I appreciate you packed it with care.
Hope we can have another deal soon.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
kujitan
Starter