Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ホルモン焼き ヘルシーで低脂肪、ミネラル、ビタミンまではいっているホルモン。疲労回復に美容効果まで期待できちゃうすごい食べ物! コリコリした食感を楽しみ...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasy4035 , reiyyyan ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by tsuaoi at 01 Sep 2016 at 00:36 2590 views
Time left: Finished

ホルモン焼き

ヘルシーで低脂肪、ミネラル、ビタミンまではいっているホルモン。疲労回復に美容効果まで期待できちゃうすごい食べ物!
コリコリした食感を楽しみつつ、体のためになるから嬉しいですね。
疲れた仕事帰りに、頑張った1週間の終わりに、はりきらなきゃならない前に、ホルモンでぐーんと元気になっちゃいましょう!
もちろん、お酒のおつまみにもGOOD。
疲れた体にエネルギーチャージ。
暑い残暑もこれで乗り切れる、ホルモンGO☆

reiyyyan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Sep 2016 at 00:47
烤内脏

既健康又低脂,连矿物质和维他命都满载的内脏食物。甚至还对恢复疲劳和美容效果都可以有所期待的超厉害的食物!
不仅可以一边享受咔哧咔哧有嚼头的口感,还可以对身体好,会感到十分愉悦哦。
在结束了累人的工作下班后,在努力了一周之后的周末,在不得不打起精神干劲十足之前,来吃吃内脏一下子变得精神起来吧!
当然,作为下酒菜也是十分GOOD。
给疲劳的身体来一个能量充电。
这样一来炎热的余暑也能克服过去!内脏GO☆
tsuaoi likes this translation
fantasy4035
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Sep 2016 at 01:26
内脏烧肉

内脏富含健康低脂肪,矿物质与维他命。具有恢复疲劳到美容效果的功能,是非常棒的食物!
一边享受咔哧咔哧的口感,一边因为对身体有好处,所以感到开心呢。
下班后感到疲倦,终于结束努力的一星期,在不得不恢复干劲之前,以内脏一口气恢复精神吧!
当然,下酒菜也很好。
让疲累的身体精力充沛。
也靠这个熬过炎热的秋老虎,内脏GO☆
tsuaoi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime