Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'd like to start new business with you. I appreciate your prompt reply the ...

Original Texts
貴社との新規取引を希望しています。
先日は、迅速にご返答頂きありがとうございます。
私は、日本で小売り業を営んでおり、今後の事業拡大・仕入れ強化に向けて、貴社から※※※の購入を希望しています。
私が運営するショップにおいて、※※※の販売が軌道に乗るまで、小ロットでの取引になるとは思います。
もしお取引きが可能でしたら、価格、最小ロット、支払い方法などの取引条件をご提示いただけると幸いです。
尚、支払い方法の件ですが、私はPayPal経由での支払いを希望しています。


Translated by transcontinents
I'd like to start new business with you.
I appreciate your prompt reply the other day.
I run a retail shop in Japan, and I'd like to buy *** from you aiming at expanding business and enforcing supply in the future. I think I will buy in small lot for the shop I run until sales of *** goes smoothly.
If you can do business with me, I appreciate that you advise terms and conditions like price, minimum lot and payment method etc. Also, about payment, I'd like to pay via PayPal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
12 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...