Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <Message regarding your order> Thank you for your purchase at our store. ...

Original Texts
<ご注文に関するご連絡>
当店の商品をお買上げありがとうございました。

ご注文の商品に関するご連絡でございます。
大変申し訳ございませんが、Amazonへの在庫反映が遅れており、お客様のご注文された商品が欠品してしまいました。

至急在庫取り寄せの手続きをしております。
予定では、販売再開まで10日以上かかる見通しです。

大変申し訳ございませんが、お客様をお待たせさせることになりますので、一旦キャンセルしていだたき、返金させて頂いてもよろしいでしょうか?

お客様のアカウントページの購入履歴からご注文をキャンセルしていただくことができます。

お客様からのキャンセルか確認できましたら、お詫びといたしまして、Amazonギフト券を5ポンド分お贈りさせて頂きます。
(お客様からキャンセルしていただかない場合ギフト券が発行されません)

また、商品の再販売時にはお客様宛にご連絡いたします。

大変ご迷惑お掛けしてしまい申し訳ございません。
どうか、ご理解とご協力の程、よろしくお願い致します。
Translated by hhanyu7
<Message regarding your order>
Thank you for your purchase at our store.

This is about your order.
We are sorry to say that an item you ordered has been out of stock because of the response time lag to show the number of inventory.

We are in the process of getting the item quickly.
It is expected to take more than 10 days to restart selling the item.

This will make you wait for your order. Would it be okay to cancel your order for now and make a refund?
You can cancel your order on the order history page of your account.

After we confirm your cancellation, we will send you an Amazon gift ticket worth 5 pounds.
(If you don't cancel it, we are not able to issue the gift ticket.)

Also, we will let you know when the item will be sold again.

We are very sorry for the inconvenience.
We would appreciate your understanding and cooperation. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
432letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.88
Translation Time
31 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard