[Translation from Japanese to English ] Are you going to sell items in a brick-and-mortar shop? Or, are you selling ...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , marukome , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by zazie at 19 Aug 2016 at 13:15 2727 views
Time left: Finished

実店舗で販売されるのですか?
それともwebshopで販売されるのですか?
お金や商品のやり取りはどのようにする予定ですか?
ビジネスパートナーになるのならば、私はあなたの会社のことを詳しく知る必要があります。
私は9月〇日〇日に東京で行われるイベントに参加予定です。そこでアクセサリーを販売します。もし〇〇様がそこに来れるようでしたら、直接商品をお見せすることができます。ご都合はいかがでしょうか?

Will it be sold in the actual shop?
Or, will it be sold on an webshop?
How are you planning to deal with money and items?
If you are going to be my business partner, I need to know about your company in detail.
I am planning to joing the event held in Tokyo on September ○. I am going to sell my accessories there. If Mr./Ms.○○ could come there, I can directly show the items. How is your schedule like?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime