Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 4F TV Character/Restaurant/Japan Souvenir West Yard Tower Yard East Yard ...

Original Texts
●東武スカイツリーライン「とうきょうスカイツリー駅」直結
東京スカイツリー駅(旧業平橋駅)方面からハナミ坂を一番上(4階)まであがると
目の前がツリービレッジの店舗入り口です。
●都営地下鉄、東京メトロ、東武線「押上駅」直結
押上駅はイーストヤードと直結ですので、館内を通り抜けて頂くか、ソラミ坂をあがって
ウエストヤードへお越しください。
インフォメーションやソラマチスタッフに
「ウエストヤード4階、デニーズ、マクドナルドの近く、水族館方面」
と伝えれば、よりわかりやすくお店に到着できます。
Translated by atsuko-s
*Directly connected to "Tokyo skytree station" of Tobu skystree line
When you go up Hanami zaka from the direction of Tokyo skytree station (former Narihirabashi station)up to the top (fourth floor), you can see the entrance of Treevillage just ahead of you.

*Directly connected to "Oshigami station" of Toei subway, Tokyo Metro, and Tobu line.
Oshigami station is directly connected to East yard, so please go to West yard by going through the building or up Solami zaka.
If you tell to the information staff or Solamachi staff "West yard 4th floor, near Denny's or Macdonald, in the direction of aquarium", you can arrive at the store.
vytt
Translated by vytt
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
556letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$50.04
Translation Time
5 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Freelancer
vytt vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...