Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you completed the preparation of the shipment of the sample? Is the s...
Original Texts
サンプルの発送準備はできてますか?
サンプルのスペックは下記で間違いないですか?
今回のサンプルは下記の住所に発送をお願いします。
代金の振込先は前回と同じで大丈夫ですか?
添付の画像のオリジナル画像を送ってください。
商品A、Bはそれぞれいくらですか?
サンプルのスペックは下記で間違いないですか?
今回のサンプルは下記の住所に発送をお願いします。
代金の振込先は前回と同じで大丈夫ですか?
添付の画像のオリジナル画像を送ってください。
商品A、Bはそれぞれいくらですか?
Translated by
tearz
Is the shipping preparation of the sample item done?
Is the sample spec correct as below?
Please ship the sample for this occasion to the following mailing address.
May I settle the payment of the merchandise to the same payment destination as the last time?
Please send me the original image of the attached.
Please advise the price of item A and B respectively.
Is the sample spec correct as below?
Please ship the sample for this occasion to the following mailing address.
May I settle the payment of the merchandise to the same payment destination as the last time?
Please send me the original image of the attached.
Please advise the price of item A and B respectively.