Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Is there anything we can offer you to retain you as a member with our company...

Original Texts
Is there anything we can offer you to retain you as a member with our company? Would you consider staying with us as our customer if I switched you to a Basic Account and waived the setup fees? With Basic Account you can keep your account open without having to pay further annual or monthly fees.

If you choose to keep your account open as a Basic Account rather than cancelling your account, you can avoid incurring the setup fee to re-open your account if and when you choose to use our services again in the future without having to pay a setup fee to reinstate your account.


I look forward to hearing from you. We have left your account open pending your reply.


Translated by hhanyu7
あなたが弊社のメンバーとして留まるために弊社があなたに提供できるものはありますか?私があなたのアカウントを基本アカウントに変え、またセットアップ料金を差し控えるなら、私たちの顧客として留まることをご検討していただけますか?基本アカウントでは、年間費または月間費の支払いをすることなくアカウントを開設した状態に保てます。

アカウントをキャンセルせずに基本アカウントであなたのアカウントをオープンし続けることを選んだ場合、もし将来あなたが私たちのサービスを利用することを選ぶ時に、アカウントの再オープンのためのセットアップ料金を回避することができます。あなたのアカウントを再び使えるようにするためのセットアップ料金の支払いをせずに済むのです。

お返事お待ちしております。あなたの回答を待つ間、あなたのアカウントはオープンにしておきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
698letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.705
Translation Time
11 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard