Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As to the current progress, from the Japan side a damage report has been subm...
Original Texts
現在の進捗状況ですが
日本側でダメージレポートを提出済になっております。
Japan Postからの回答はアメリカ側でのダメージレポートが提出されていない状況です。
ダメージレポートは待っていても届くものではございません。
お手数ですがお近くのUSPSに行ってダメージレポートの申請書類に記入の上、提出お願いします。
日本側でダメージレポートを提出済になっております。
Japan Postからの回答はアメリカ側でのダメージレポートが提出されていない状況です。
ダメージレポートは待っていても届くものではございません。
お手数ですがお近くのUSPSに行ってダメージレポートの申請書類に記入の上、提出お願いします。
Translated by
hhanyu7
As to the current progress, from the Japan side a damage report has been submitted.
The Japan Post says a damage report has not been submitted from the American side.
A damage report will never be delivered while you are waiting.
Please take a moment to go to your nearest USPS to fill out a damage report and file it.
The Japan Post says a damage report has not been submitted from the American side.
A damage report will never be delivered while you are waiting.
Please take a moment to go to your nearest USPS to fill out a damage report and file it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard