[Translation from English to Japanese ] If you would like to exchange It would be faster if you order another pair an...

This requests contains 301 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , aimmnoot , newlands ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Sep 2011 at 00:55 1713 views
Time left: Finished

If you would like to exchange It would be faster if you order another pair and send the original pair back for a refund. Please visit our eBay store to view all products at:

http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoes

Please let me know if you need additional information. You can send the other shoes to:

交換をなさりたいのであれば、新たに商品を購入なさって、元の商品を返品されたほうが迅速かと思います。是非、http://stores.ebay.com/101-Amazing-Shoesより私どものeBayストアにて商品をご覧下さい。

他に質問等ございましたらお知らせ下さい。下記住所宛に元の商品をお送り下さい。

Additional info

購入した靴のサイズが大きかったので、交換をしてください。とメールしました。その返信のメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime