Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is the product which we delivered about 6 months ago. The customer comp...
Original Texts
半年ほど前にお客様に納品した商品です。
画像の通り、天板が反って、歪みが出てしまったとクレームが入りました。
初回入れの物ですが、弊社にてビスの本数は増やして、お客様に納品しております。
現在制作している物から早急に対策願います。
画像の通り、天板が反って、歪みが出てしまったとクレームが入りました。
初回入れの物ですが、弊社にてビスの本数は増やして、お客様に納品しております。
現在制作している物から早急に対策願います。
Translated by
atsuko-s
This is the product which we delivered about 6 months ago.
The customer complained that the top board wraped and was geting distorted according to the picture.
We firstly delivered the poroduct and increased the number of screws on our side, and delivered it to the customer.
Please take measures immediately from the product you are now producing.
The customer complained that the top board wraped and was geting distorted according to the picture.
We firstly delivered the poroduct and increased the number of screws on our side, and delivered it to the customer.
Please take measures immediately from the product you are now producing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。