Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. I am sorry about that this time. Please send a picture showing...
Original Texts
わかりました。この度は申訳ありませんでした。
破損状況がわかる写真を送ってください。
そして、こちらで手配しますので
ダメージレポートの作成お願いします。
手続きが完了次第ご返金致します。
そして、ビューファインダーがないとの事ですが
写真をお送りした時に確認頂けませんでしたか?
こちらは全て写真通りとなっています。
ご理解の程、宜しくお願いします。
破損状況がわかる写真を送ってください。
そして、こちらで手配しますので
ダメージレポートの作成お願いします。
手続きが完了次第ご返金致します。
そして、ビューファインダーがないとの事ですが
写真をお送りした時に確認頂けませんでしたか?
こちらは全て写真通りとなっています。
ご理解の程、宜しくお願いします。
Translated by
mayumits
I understood. I am sorry for this situation. Please send photo that shows the situation of break. And, I arrange, so please create the report of damage.
I refund once the procedure was complated.
Also, you told me that the viewfinder wasn't included, didn't you confirm that when I sent the picture to you?
That is the same as the picture at all.
Thank you for your understanding.
I refund once the procedure was complated.
Also, you told me that the viewfinder wasn't included, didn't you confirm that when I sent the picture to you?
That is the same as the picture at all.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
mayumits
Starter
よろしくお願いいたします。