Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. I'm very sorry, but I displayed the product wi...
Original Texts
ご購入いただきありがとうございました。
大変申し訳ありませんが、価格を間違えて出品をしてしまいました。
正しい金額(送料込み価格)は$115.30
セール価格5%off $109.53です。
今回販売した金額$10.95では販売できませんので、キャンセル処理をさせていただきます。
キャンセル処理後、ebayからキャンセル同意のメッセージが届きます。
お手数ですが、同意処理だけお願いいたします。
ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。
大変申し訳ありませんが、価格を間違えて出品をしてしまいました。
正しい金額(送料込み価格)は$115.30
セール価格5%off $109.53です。
今回販売した金額$10.95では販売できませんので、キャンセル処理をさせていただきます。
キャンセル処理後、ebayからキャンセル同意のメッセージが届きます。
お手数ですが、同意処理だけお願いいたします。
ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。
Translated by
vytt
Thank you for your purchase.
I'm very sorry, but I displayed the product with the wrong price.
The correct price (including shipping) is $115.30.
With the 5% off from the sale it's $109.53.
I can't sell it for the price of $10.95, so please let me arrange to cancel it.
After cancellation, you will receive a message from eBay to agree to cancel.
I'm sorry for the inconvenience, but I just need you to do the agreement process.
I'm sorry to trouble you and hope to hear from you soon.
I'm very sorry, but I displayed the product with the wrong price.
The correct price (including shipping) is $115.30.
With the 5% off from the sale it's $109.53.
I can't sell it for the price of $10.95, so please let me arrange to cancel it.
After cancellation, you will receive a message from eBay to agree to cancel.
I'm sorry for the inconvenience, but I just need you to do the agreement process.
I'm sorry to trouble you and hope to hear from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...