Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Also, I understand about the book re -hipping. Y...

Original Texts
ご返信ありがとうございます。
また、書籍の再発送の件も承知いたしました。
アマゾンの配送サービスを使用されているのですね。
今回の一連の配送トラブルが発生したのも納得できました。
弊社でも利用することがありますが、アマゾンの大口出荷のサービスはトラブルが発生しないことの方が珍しいです。
今後とも御社へは大量の書籍の発注をする予定をしています。
配送トラブルをなくすためにもアマゾンではなく、御社から直接弊社に書籍を送って頂くのは可能でしょうか?
ご検討をお願いいたします。
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
Thank you for your reply.
Also, I understand about the book re -hipping.
You use an Amazon delivery service.
I understood why this series of shipping truck issues occurred.
We sometimes use it, Amazon's big amount shipping was rare with trouble issue.
We plan to order a big amount of book to you in the future.
To make not shipping trouble, is it possible not using but directly send them to us?
Please consider it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
11 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter