[Translation from German to Japanese ] Das kleine Ding kam in einem Paket, das 20 mal so groß war, wie nötig. Viel u...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiro_nakata , satoretro ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by aile at 23 Jul 2016 at 00:42 2523 views
Time left: Finished

Das kleine Ding kam in einem Paket, das 20 mal so groß war, wie nötig. Viel umbaute Luft. Und dann mit Luftpost aus Japan. Die Umweltbilanz ist katastrophal.

小さな商品が、必要な大きさの20倍はある箱に入った状態で届きました。すき間だらけでした。そしてそれが日本から航空便で送られてきました。環境に関する評価はとてもひどいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime