Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SOLIDEMOサマーグッズ2016の発売が決定!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始♪ 毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定...
Original Texts
SOLIDEMOサマーグッズ2016の発売が決定!mu-moショップは7月20日(水)15:00より販売開始♪
毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定しました!
Tシャツ、マフラータオルの定番アイテムを始め、昨年ご好評をいただいたフード付きタオルの2016年バージョンや
メンバーカラー別シリコンバンド(ランダム商品)を取りそろえました。
また、7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」の会場よりリニューアルされた
スティックライトの販売も決定!
毎年恒例のサマーグッズの販売が今年も決定しました!
Tシャツ、マフラータオルの定番アイテムを始め、昨年ご好評をいただいたフード付きタオルの2016年バージョンや
メンバーカラー別シリコンバンド(ランダム商品)を取りそろえました。
また、7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」の会場よりリニューアルされた
スティックライトの販売も決定!
Translated by
ef29
SOLIDEMO 2016夏日商品,即将开卖! mu-mo商店从7月20日(周三)15:00起开始销售♪
每年惯例的夏日商品,今年也决定销售了!
有T恤、围巾式毛巾的经典款单品,以及去年大获好评的带挂钩毛巾的2016年版,
还准备了不同成员有不同颜色的硅手环(随机商品)。
另外,在7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」的会场上出现的萤光棒,
也即将销售!
每年惯例的夏日商品,今年也决定销售了!
有T恤、围巾式毛巾的经典款单品,以及去年大获好评的带挂钩毛巾的2016年版,
还准备了不同成员有不同颜色的硅手环(随机商品)。
另外,在7月19日「SOLIDEMO LIVE vol.118~EMO公演~」的会场上出现的萤光棒,
也即将销售!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 908letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $81.72
- Translation Time
- 18 minutes