Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I have a reservation at a hotel in Shinagawa tomorrow. There are several way...

sujiko Translated by sujiko
I have a reservation at a hotel in Shinagawa tomorrow.
There are several ways to go to Shinagawa Station.
When I arrive in Narita Airport, would you ask the best way at Information Center?

You can use your name when you check in.
Why don't we meet in the lobby of the hotel at 16:30?
I am looking forward to seeing you.
User's Request Text
明日は品川のホテルを予約してあります。

品川駅までの行き方はいろいろあるので、
成田空港についたらインフォーメーションで一番良い方法を聞いてみてください。

チェックインはあなたの名前で大丈夫です。
ホテルのロビーで16:30に待ち合わせしましょう。

会えるのを楽しみにしてます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
134

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$12.06

Translation time
3 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)