Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Wow, Mr.Tom Congratulations! I also have two updates to you. 1. Please le...
Original Texts
ワオ!
トムさん、おめでとう。
私も、2つご連絡があります。
1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。
現在進行中のプロジェクトは、イノベーションに関する調査・研究です。また、検討中のものは、デジタルビジネスに関するものです。ただし、いずれも非常に小規模なもので、経営層にまで稟議が上がってくるようなプロジェクトではないという事です。
トムさん、おめでとう。
私も、2つご連絡があります。
1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。
現在進行中のプロジェクトは、イノベーションに関する調査・研究です。また、検討中のものは、デジタルビジネスに関するものです。ただし、いずれも非常に小規模なもので、経営層にまで稟議が上がってくるようなプロジェクトではないという事です。
Translated by
kiijimakai
Wow, Mr.Tom Congratulations!
I also have two updates to you.
1. Please let me report about SAP and NEC project.
The on-going project is examination and research about innovation. Also, the pending one is concerning digital business.
Please note, however, both are really small and the project is not the one circulated around the managements for approval
I also have two updates to you.
1. Please let me report about SAP and NEC project.
The on-going project is examination and research about innovation. Also, the pending one is concerning digital business.
Please note, however, both are really small and the project is not the one circulated around the managements for approval
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 418letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $37.62
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kiijimakai
Starter
Hello I have majored English in Japanese University and studied UK. Also, I a...
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。