Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート! New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jungyeon_92 , ahnsm12 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jul 2016 at 11:40 1800 views
Time left: Finished

『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート!

New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!



キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

jungyeon_92
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:48
<M(A)DE IN JAPAN> 스페셜 벽지 배포 스타트!

새로운 앨범 <M(A)DE IN JAPAN> 발매 기념으로 스페셜 벽지 배포 스타트!

기세카에♪ mu-mo에서 호평받는 중!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:55
『M(A)DE IN JAPAN』 팔매를 기념하고 스페셜 배경화면 배신시작!

기세카에♪mu-mo에서 다운해보세요!!
ahnsm12
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:58
『M(A)DE IN JAPAN』스페셜 벽지가 배포 스타트!
New Album 『M(A)DE IN JAPAN』발매를 기념하여 스페셜 벽지 배포 스타트!

키세카에 ♪mu-mo 로 호평 배포중!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime