Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 京都市公式アプリ「Hello KYOTO」に倖田來未おすすめスポットが掲載開始! 倖田來未がオフィシャルアンバサダーを務める 京都市公式アプリHell...

This requests contains 526 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( ailing-mana , aliga , tsubomi19871009 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jul 2016 at 11:37 2437 views
Time left: Finished

京都市公式アプリ「Hello KYOTO」に倖田來未おすすめスポットが掲載開始!


倖田來未がオフィシャルアンバサダーを務める
京都市公式アプリHello KYOTO内の「おさんぽMAP」に
本日より倖田來未おすすめスポットが掲載開始!

倖田來未が幼い頃から慣れ親しんだ場所や地元のおすすめスポットなど、
京都出身ならではの通なスポットをコメント付きで掲載。

京都官方应用程序「你好KYOYO 」 ,开始刊登幸田未来推荐的景点啰!

由幸田未来担任官方大使,京都官方应用程序「你好KYOYO 」内的「散步地图」 ,今日起将会刊登幸田未来推荐的景点!

倖田未來以京都出生的身份,搭配解說,推薦她自幼熟悉的場所,或當地人常去的景點。


さらに!6月28日・29日ロームシアター京都 メインホールで行われる
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~会場にて、
1月に京都市地下鉄全駅に掲載された
〝Hello KYOTO×倖田來未×コトキンライナー″のコラボポスターも掲示決定!!
Hello KYOTOアプリ内のARメニューから、
ポスターを撮影すると倖田來未のスペシャル映像を見ることができます。

此外, 6 / 28,6 / 29于京都会馆,梅田艺术剧场举办KODA KUMI LIVE TOUR 2016 〜最佳单个集合〜在会场将能看到1月时京都地下铁全线刊登的“你好京都×幸田来未×末班车“的海报!
你好KYOTO官方应用程序,除了可看到AR的選單,還能夠拍攝海報,以及欣賞倖田未來的獨家照片喔!

ぜひ、みなさんもHello KYOTOアプリをダウンロードして、
倖田來未おすすめスポットを巡ってくださいね!

Hello KYOTO ダウンロードはこちら♪
・App Store
http://apple.co/1N6OHzM

・Google Play ストア♪
http://bit.ly/1XxWREg

请各位一定也要下载Hello KYOTO的应用软件,
来看看倖田來未推荐的地方哦!
Hello KYOTO从这里下载 ♪
・ App Store
http://apple.co/1N6OHzM
・ Google Play商店 ♪
http://bit.ly/1XxWREg

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime