Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding the delivery of the item of Infiniti this time, is it corre...
Original Texts
こんにちは。
今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、
以前ご連絡いただきました、
7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか?
ご確認お願い致します。
今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、
以前ご連絡いただきました、
7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか?
ご確認お願い致します。
Translated by
transcontinents
Hello.
Regarding delivery of infiniti item this time, isn't there any change from the arrival at Tokyo port on July 29th as you previously informed?
Please kindly confirm, thank you.
Regarding delivery of infiniti item this time, isn't there any change from the arrival at Tokyo port on July 29th as you previously informed?
Please kindly confirm, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 80letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...