Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i am confused... how is it possible that ALL the models i sent you are sold o...

This requests contains 497 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Jun 2016 at 15:34 3099 views
Time left: Finished

i am confused... how is it possible that ALL the models i sent you are sold out? why do they allow me to be added to my cart. the models you show SOLD OUT wont allow me to add in the cart!

then why do you even advertise them?

maybe you should ask Ray @ D&G about me if you need confirmation of who i am.
i ahev been collecting D&G for a while now and i own one in every color model ever manufactured . i have a few on ebay for sale. check them out if that will help confirm who i am

takas0210 on ebay

混乱しています。貴方へお送りした全モデルが売り切れたとは非現実的です。
私のカートへの追加をなぜ許可したのですか。貴方が展示したモデルが売り切れたのでカートに追加できるはずがありません。
なぜ彼らを宣伝するのですか。

私のことを確認したいのであればRay @ D&G にわたしについて問い合わせてください。
D&Gの製品をしばらくの間収集しており、製造された全カラーを各1つ持っています。
eBayでの販売用にもいくつか持っていますので、これにより私の事を確認したいのであれば確認してください。

ebay takas0210

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime